最近剛看完一部很久之前的日劇『
ムコ殿』,至於故事內容....敝人懶的在詳敘了XD。
這次重點擺在從頭貫穿到尾的這首情歌上,看完日劇、聽起來就感覺很舒服,歌詞是有點哀傷,
:+:中日文羅馬拼音歌詞:+:
ひとりぼっちのハブラシ (一個人的牙刷) / 赤西仁
女婿大人 :ムコ殿
作詞、作曲:つんく
原唱 : 桜庭裕一郎(長瀨智也)
.日文 + 羅馬拼音.
ねぇ 君は愛の続きを ねぇ 誰としてる?
Ne kimiwa ainotsuzukiwo Ne daretositeru
確かに俺が
Tasikani orega
いけないってことを今じゃ認めてるよ
Ikenaittekotowo imajamitometeruyo
あの日の俺は
Anohinoorewa
少しなぜだか どうかしてたんだ
sukosinazedaka doukasitetanda
「愛してる」その言葉しか
「 aisiteru 」sonokotobasika
思いつかない Uh
Omoitsukanai Uh
夢の中さえ 君は 来てくれない
yumenonaka sae kimiwa kite kurenai
★ハブラシはいつものように
Hapurasi waitsumonoyouni
カガミの前二個並んで
Kagaminomaeni konarande
Ah 待つよ 俺は待ってる 信じて待つよ
Ah matsuyo orewamatteru sinjitematsuyo
確かに俺は
Tasikaniorewa
そんな器用にこなす方じゃないし
Son nakiyounikonasuhou janaisi
今でも俺は
Imademoorewa
そんな上手にジョークも言えない
son najyouzuni jyu-kumo ienai
「愛してる」この言葉が あの日言えずに Ah
「 aisiteru 」sonokotobaga anohi iezuni Ah
未来まで届くような
Miraimade todokuyouna
愛伝えたい「愛してるよ」
Aitsutaetai 「 aisiteruyo 」
☆ ハブラシは俺のだけが
Hapuraji waorenodakega
痛んでゆく なぜなんだ
Itandeyuku nazenanda
ねぇ 君は愛の続きを ねぇ 誰としてる?
Ne kimiwa ainotsuzukiwo Ne daretositeru ?
.中文.
你現在的愛
是給誰?
的確我現在
承認我有很多不對的地方
那一天的我
不知為何 有一點怪怪的
只是「我愛你」這句話
想不到 Uh
連夢中
也夢不到你
牙刷就像平常一樣
兩支並列在鏡前
Ah 等待 我在等待
相信你 等著你
的確
我不是那麼長袖善舞的人
現在的我
也無法說出厲害的笑話
「我愛你」這句話
那一天說不出口 Ah
希望能將我的愛
傳達給你 直到未來「我愛你」
牙刷只剩我的
為何會一直傷害你
你現在的愛
是給誰?
Wow...Wow...Ye...Wow...Ye....Wow...Baby...牙刷就像平常一樣
兩支並列在鏡前
Ah 等待 我在等待
相信你 等著你
牙刷只剩我的
為何會一直傷害你
你現在的愛
是給誰?
看完還有個感想,年輕的
竹內結子好漂亮阿...!
Trackback URL : http://www.sena.idv.tw/tc/trackback/454
あなたのご意見を投稿してください。
頌 2009/04/26 19:40 編集・削除 コメント作成 コメントアドレス
推 女婿大人
大推 竹內結子~
我也愛這部阿~
一切都是為了相葉雅紀
不過當時看的時候,都狂掉眼淚~
為了這首歌,而買了TOKYO的專輯,唯一會聽的歌就是這首
哈哈
黑色的閃光 2009/04/26 22:26 編集・削除 コメントアドレス
相葉雅紀~
我在找歌詞的時候發現
蠻多人喜歡他的.....O_O。
話說這部其實我看了也是有小感動到
只是還沒有到掉淚的程度XD。